TAP Magazine Vol.20 FEB 2018

เฮง..เฮง..เฮง

            เปิดม่านด้วยการอวยพรเดือนแห่งเทศกาลตรุษจีน ที่คนทำมาค้าขายกับจีนต้องไม่พลาดที่จะเรียนรู้ขนบธรรมเนียมประเพณีสำคัญนี้ไว้ด้วย

            วันปีใหม่ของจีน ถือเป็นวันมงคลที่ทุกคนจะส่งคำอวยพรดีๆให้แก่กัน ในฐานะตัวแทนของกองบรรณาธิการนิตยสาร TAP จึงขออวยพรให้ผู้ประกอบการไทยและจีนที่กำลังจะจุดประกายความร่วมมือในการทำธุรกิจร่วมกันประสบความสำเร็จและเจริญรุ่งเรืองกันถ้วนหน้า

            ในโอกาสนี้ จึงขอเป็นสื่อกลางนำส่งคำอวยพรจากหลายภาคส่วนทั้งของไทยและจีน ที่ร่วมกันอวยพรให้กับผู้ประกอบการในวาระดิถีขึ้นปีใหม่ของจีนปีนี้ เพื่อเป็นสิริมงคล เฮงๆ รวยๆ กันทุกคน

            สอดคล้องกับเนื้อหาสาระภายในเล่ม ที่เราเลือกสรรสิ่งที่เป็นประโยชน์กับผู้ประกอบการมานำเสนอ อาทิ นโยบายติดปีกเอสเอ็มอีไทยของธนาคารพัฒนาวิสาหกิจขนาดกลางและขนาดย่อมแห่งประเทศไทย (เอสเอ็มอีแบงก์ ) ที่เร่งยกระดับพัฒนาธุรกิจไทยให้ก้าวไกลสู่ตลาดโลกได้อย่างทัดเทียม

            ขณะที่คอลัมน์ Travel พาท่านผู้อ่านไปเที่ยวเชียงรายรับลมหนาว พร้อมเมืองพี่เมืองน้องของจีน คือ มณฑลยูนนาน ที่คนไทยคุ้นเคยกันเป็นอย่างดีมนต์เสน่ห์ของเมืองพี่เมืองน้องคู่นี้จะตรึงใจชวนทุกคนไปสัมผัสกันแค่ไหนต้องเปิดเข้าไปชื่นชมกัน

            ท้ายที่สุดนี้ ขออวยพรให้ผู้อ่านทุกท่าน เฮง..เฮง..เฮง...กันถ้วนหน้า ค่ะ

新年旺、旺、旺!

        春节来临,大吉大利,有关春节的习俗想必各位朋友也很熟悉。

        春节是中国的农历新年,是一个吉祥的日子,人们相互祝福,在此谨代表东盟杂志编辑部,祝愿各位中泰企业家在未来事业进步,合作更上一层楼。

        也借此机会将祝福送给中泰各界人民,中国新春佳节之际,新年大吉,春节旺旺!本期的栏目给读者带来一些有帮助的内容,如泰国中小企业发展银行的帮扶政策,如何提高泰国企业商业发展,共同迈出国门。

        而旅游栏目则将带领您去探访清莱感受寒风,以及清莱友城云南的风情,相信泰国朋友对云南这座城市也是耳熟能详,有关友城精彩内容尽在旅游栏目。

        最后,在此祝福广大读者,新年旺、旺、旺!