คำว่า “อาเซียน” ได้แทรกซึมเข้าไปอยู่ในวิถีชีวิตของชาวหนานหนิงในทุกมิตินับจากที่รัฐบาลจีนมีนโยบายกำหนดให้ “กว่างซี” เป็นประตูสู่อาเซียนอย่างรอบด้านทำให้ในช่วงไม่กี่ปีมานี้ เมืองเอกของ “กว่างซี” อย่าง “นครหนานหนิง” ได้เดินหน้าพัฒนาสู่การเป็นศูนย์กลางในการติดต่อและขยายความร่วมมือระหว่างจีน-อาเซียนในทุกด้าน
โดยเฉพาะในด้านการเชื่อมโยงเศรษฐกิจการค้า การลงทุน ไม่ว่าจะเป็นการขับเคลื่อนยุทธศาสตร์เส้นทางการค้าเชื่อมทางบกกับทางทะเลสายใหม่ (NewInternational Land-Sea Trade Corridor - ILSTC) การเป็นประตูด้านการเงินสู่อาเซียนและล่าสุด กับการเปิดเขตทดลองการค้าเสรีกว่างซี (นครหนานหนิง เมืองชินโจวและเมืองฉงจั่ว) ซึ่งนับเป็นโอกาสใหม่สำหรับธุรกิจไทยที่สนใจบุกตลาดจีน
นิตยสาร TAP Magazine ฉบับนี้ ได้รวบรวมหลากหลายความเคลื่อนไหวที่น่าสนใจของการจัดงาน China-ASEAN Expo (CAEXPO) ครั้งที่ 16 ซึ่งเป็นมากกว่ามหกรรมการแสดงสินค้า แต่ยังเป็นเวทีที่เชื่อมประชาคมจีน-อาเซียนทุกระดับทั้งภาครัฐ เอกชน และการแลกเปลี่ยนระดับประชาชน
ภายในเล่มยังมีคอลัมน์ ‘PRC 70 years’ เพื่อร่วมเฉลิมฉลองในโอกาสครบรอบ 70 ปีสถาปนาสาธารณรัฐประชาชนจีนซึ่งมาพร้อมกับความพิเศษ สามารถสแกน QR Code ในเล่มเพื่อชมประมวลภาพชุดฉลองยิ่งใหญ่ 1 ต.ค. วันชาติจีนแบบจัดเต็ม นอกจากนี้ ยังมี คอลัมน์ Culture ย้อนรอยจิ๋นซี..ครั้งแรก! กับนิทรรศการระดับโลกที่คนไทยไม่ควรพลาด
มองจีนหลากมิติสัมผัสจีนหลากหลายแง่มุม ได้ที่นี่..TAP Magazine
自中国政府批复将广西建设成为面向东盟金融开放的门户后,“东盟”一词就开始贯穿南宁人民生活的方方面面。近年来,广西南宁得到不断发展,已经成为扩大中国与东盟各领域合作的中心。
尤其在经济、贸易和投资方面,不仅推动国际陆海贸易新通道建设,还是面向东盟的金融开放门户。最近,中国(广西)自由贸易试验区(南宁、钦州港、崇左)正式揭牌运行,为对中国市场感兴趣的泰国企业提供新机遇。
本期东盟博览杂志汇集众多有关第16届中国—东盟博览会的精彩内容。东博会不仅是一场国际性经贸交流盛会,还成为搭建政府、企业和友好交流的桥梁。
同时,还专门设有新中国成立70周年特别栏目,记录中国70周年庆典的精彩瞬间,内容中还附上供读者扫描即可欣赏阅兵盛典画面的二维码。而文化栏目的内容则为《秦始皇——中国第一个皇帝与兵马俑》,精彩不容错过。
多角度看中国,尽在东盟博览杂志!