โอกาสสามารถเกิดขึ้นจากวิกฤตได้เสมอ เช่นเดียวกับวิกฤตโควิดที่เป็นตัวเร่งการเติบโตของการค้าในรูปแบบอีคอมเมิร์ซข้ามพรมแดน หรือ Cross-Border E-Commerce (CBEC) ที่ขยายตัวอย่างรวดเร็วในจีน
ปัจจุบันผู้บริโภคชาวจีนที่สั่งซื้อสินค้านำเข้าผ่านรูปแบบ CBEC หากมีมูลค่าการสั่งซื้อไม่เกิน 5,000 หยวนต่อครั้งและไม่เกิน 26,000 หยวนต่อปี จะได้รับการยกเว้นไม่ต้องเสียภาษีนำเข้า โดยจะมีการเก็บภาษีมูลค่าเพิ่มและภาษีเพื่อการบริโภคเพียงร้อยละ 70 ของอัตราปกติ
นับตั้งแต่ปี 2015 เป็นต้นมา ทางการจีนได้จัดตั้งเขตนำร่องอีคอมเมิร์ซข้ามพรมแดนจำนวน 105 แห่ง และล่าสุด เมื่อเร็วๆนี้ ได้ไฟเขียวขยายเขตนำร่องฯใหม่เพิ่มขึ้นอีก 27 แห่ง รวมเป็น 132 แห่งทั่วประเทศ
TAP Magazine ฉบับนี้ ชวนเริ่มเปิดมุมมองแห่งโอกาสในการบุกตลาดจีนผ่านช่องทางอีคอมเมิร์ซข้ามพรมแดน พร้อมทั้งแนวทางในการสนับสนุนผู้ประกอบการไทย ผ่านบทสัมภาษณ์พิเศษ ภูสิต รัตนกุล เสรีเริงฤทธิ์ อธิบดีกรมส่งเสริมการค้าระหว่างประเทศ
นอกจากนี้ ยังมีบทสัมภาษณ์พิเศษ “BG Link ทางเลือกใหม่ขนส่งสินค้าข้ามพรมแดน ขยายโอกาสธุรกิจไทย-จีน” พร้อมเกาะติดความเคลื่อนไหวของการเปิดตัวหลักสูตรปริญญาโท “อีคอมเมิร์ซข้ามพรมแดนไทย-จีน” ครั้งแรกในไทยโดยมหาวิทยาลัยเชียงใหม่
หวังเป็นอย่างยิ่งว่า ทุกท่านจะได้รับประโยชน์จากสาระดีๆที่คัดสรรมานำเสนอใน TAP Magazine ฉบับนี้
所谓“危中有机”,正如新冠疫情为中国跨境电商按下“加速键”。
根据中国新的跨境电商法,通过跨境电商零售渠道购买的商品,在一定限额内(单次交易限值5000元,年度交易限值26000元)免征关税,同时增值税和消费税打七折。
自2015年以来,中国跨境电商综合试验区再增设27个城市和地区,总数量从原先105个增至132个。
本期杂志聚焦跨境电商,了解外国企业如何走上跨境之路进入中国市场。泰国国际贸易促进厅厅长普实•拉哒纳坤•谐哩棱利就泰国跨境电商促进政策进行了深度分析。
另外还带读者了解跨境物流服务运营商BG Link有限公司,通过其服务推动跨境物流畅通,拓展中泰合作新机遇。为助力跨境远航,清迈大学启动了泰国首个“中泰跨境电商”方向硕士项目。
衷心希望本期杂志能给您启迪和收获,我们下期再会!